|4232|2 의학용어번역 다른곳보다 저렴한 가격을 찾고 계시죠?
Qna
    세종시대 의학 발전 한국의학에 어떤 역할 했나
  • 강연석 원광대학교 교수는 "의방유취 번역사업은 제3차 한의약육성종합계획의 다른 사업들에 대한... 한의학 용어사전 및 방제사전을 구축해야 한다"고 주장했다. 이날 '한국한의학과 임상의안'을 주제로 한 2부 세션에서는...
  • 말레이시아 경찰 오늘 기자회견...김정남 피살 배후 밝혀지나?
  • 첩보용어 중 하나 슬리퍼 에이전트라는 말이 있습니다. 굳이 번역을 하면 동면첩보원인데. 평소에는 취업... [기자] 지금 다시 이야기를 해 보면 법의학자들, 말레이시아라는 나라를 폄훼하는 것은 아니지만 법의학 수준이...
  • [자유성] 포비아
  • 그리스어에서 유래한 이 용어를 문자 그대로 번역하면 병적인 무서움 또는 두려움을 의미한다. 의학적으로는 특정한 물건이나 환경 또는 상황에 대해 지나치게 두려워하고 피하려는 불안장애의 일종으로 분류된다....
  • 노바티스 돈 180억 받아 리베이트 뿌리고... 90억 챙긴 `기레기 언론사` 5곳
  • ▲‘청년의사’라는 자칭 의학전문지는 리베이트를 뿌린 노바티스에 대해 “3년 연속해서 존경받는... 또 제약사가 선정한 의사들에게 외국 논문 번역을 의뢰한 뒤, 관련 책자 발간 명목으로 편집회의를 열어...
  • 우리나라 국민 열명중 한명 ‘몸안에 수류탄’
  • 부전이라는 단어는 ‘failure’라는 영어 단어를 국내 의학 용어 사용법에 맞도록 번역한 말이다. ‘failure’는 보통 실패로 번역된다. 들었을 때 무언가 부정적인 느낌이 나고 거부감마저 생긴다. 특히 초기 단계에서도...
블로그
    대장에 있는 박테리아들로 정신 질환을 치료할 수 있는 방법
  • 새로운 용어다. . “우리는 장내 마이크로비옴 변화를 통해 심리학적 영향을 미치는 모든 개입은... “의학적, 과학적, 법적으로 사이코바이오틱스는 아직 치료로 분류되지 않는다. 기껏해야 식이 보충제다. 우리가 이런...
  • [주말-이책]장르소설 보며 휴가 즐기자
  • 새로운 번역으로 거듭나며, 용어 및 등장인물명의 대폭 정정이 이뤄졌다. 다양한 인물들과 산발적으로... 등 의학적 요소까지 두루 담아낸 종합 엔터테인먼트 소설로 평가받는 작품이다. '무통'은 2015년 후지 TV...
  • [미래포럼]싱귤래리티는 언제 올 것인가
  • 이 용어는 물리학에서 블랙홀의 중심으로, 부피는 최소가 되고 질량은 최대가 되는 시간과 공간도... 인공신경망, 딥러닝 등 기술을 발전시켜서 음성 인식, 자동 번역, 음성 합성이 이뤄진다면 어학 공부가 필요 없는...
  • [경제와 미래] 2017년 트렌드
  • 딥러닝을 통해 무수한 의학자료를 학습한 인공지능(AI)은 빅데이터 분석을 통해 환자에게 적합한... '욜로(YOLO)'가 그 대표적인 용어라 하겠다. YOLO는 You Only Live Once의 줄임말로 한번뿐인 인생이라는 뜻으로 번역할 수...
  • [연말특집] 2016년, 우리의 라이프 스타일은 어땠을까?
  • 여러 뜻으로 번역되지만 대개 '아늑함' '편안함'으로 해석된다. 휘게 열풍은 다양한 징후로 나타난다.... 미국 오하이오 우스터 대학의 브라이언 카라치아 교수는 지난 8월 미국 정신의학회에서 발표한 연구논문에서...
뉴스 브리핑
    "고유 문자는 한글뿐" vs. "한자도 우리의 공용문자"
  • 왜 이런 현상이 나타나느냐면 서구의 의학용어, 학술용어들을 일본 사람들이 한자어로 번역을 해 놓습니다. [앵커] 알겠습니다. 교수님, 어떻게 생각하십니까? [인터뷰] 저는 거기에 대해서 찬성하지 않습니다....
  • [입 냄새 100문 100답] ①동양인 입냄새와 서양인 구취에 대한 생각
  • 한의학박사 김대복 원장 - 김대복 한의학박사의 구취 의학 구취는 성인의 50% 가량에서 난다. 심한... 모두 입냄새나 구취로 번역됩니다. 구분되지 않는 세 표현은 미세한 차이를 담고 있습니다. Bad breth는 나쁜...
  • 경주 동국대 티벳대장경역경원 세미나
  • 이어 김준호 울산대 인문과학연구소 연구교수가 '명상관련 팔리어 용어 번역에 대한 몇 가지 시선-파생어를 중심으로'를 주제로 발표하며 심재관 상지대 교양과 초빙교수가 '산스크리트 인도 의학서 유통과 번역의 문제들...
  • 보수 단체 반 동성애 논리, 따져보면 오류 투성이
  • 지남'이라는 용어를 탄생시켰다가, 이마저도 이 용어를 (민 교수처럼) 지지했던 임상의들이 1987년에 APA에서... 정신의학계에서 꾸준히 제기되고 있다. 심지어 ICD를 번역해 사용하는 한국 정신과 의사가 '동성애'와...
  • 시스템생리학을 한의학에 적용한다면?
  • 실체 없이 느슨하게 정의된 한의학의 용어들이 일단 실체에 기반을 둔 언어로 번역이 되고 난 뒤엔, 한의학도 여타 분야의 학문들과 마찬가지로 눈부신 과학기술의 발전에 올라타 함께 발전해나갈 것이다. 반대로 만약...